Bibliák tigrinyai, lingalai, és navaho nyelven
Hetvenhat különböző nyelvű Szentírást tekinthetnek meg péntektől az érdeklődők a szegedi Móra Ferenc Múzeumban. A bibliai műkincs tárlat kísérő-kiállításaként látható kollekció Kiss Norbert nyelvész magángyűjteménye, aki 17 éves kora óta gyűjti a Bibliákat.
A mindössze 27 éves Kiss Norbertet gyermekkora óta érdeklik a nyelvek. Tíz évvel ezelőtt írásban kereste meg az izlandi elnöknőt, Vigdis Finnbogadottirt, és kért tőle izlandi nyelvű Szentírást. Kilenc hónap múlva megjött a csomag, benne az izlandi Bibliával. Utána írt a svéd, dán, illetve a norvég államfőknek is, akik szintén küldtek neki egy-egy nemzeti nyelvű példányt.
A lelkes gyűjtő egyik legérdekesebb darabja Yap-szigetről származik. Nincs ugyanis még egy olyan Szentírás, amelyiknek az elején szerepel az Újszövetség és csak utána jön az Ószövetség. A grönlandi Biblia közli a leghosszabb szavakat, a grúznak pedig különösen szépek a betűi, vallja Kiss Norbert. Hindiül Márk evangéliuma van meg a gyűjtőnek, de birtokában van egy mongol gyermekbiblia is.
A fiatal nyelvész zászlókat is gyűjt. Tapasztalatai szerint minél kisebb egy ország, annál szebb és nagyobb zászlót küld. Így van ez a Szentírásokkal is. Eritreába egy péntek délután írt e-mailt és egy hét múlva már a kezében volt a tigrinya nyelven írt Biblia. Kiss Norbertnek még egy újhéber Újszövetsége is van.
A Móra-múzeum tárlatán többek között spanyol, baszk, ukrán, belorusz, tatár, breton, csádi, tigrinya, lingala, thai, kínai, szuahéli, maori, fidzsi, navaho nyelvű Bibliák tekinthetők meg.
A bibliaritkaságokat felvonultató kiállítás pénteken délután háromkor nyílik a Móra Ferenc Múzeumban. A 76 nyelvű Szentírás-válogatást február 22-ig tekinthetik meg az érdeklődők.
(HírTV, FH)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése