2008. október 3., péntek

WEB: Magyar bibliafordítások

>>> Protestáns

Erdősi Sylvester János: Újszövetség fordítás (1541)
http://sylvester1541.fw.hu/

Hanau-i Biblia (1608) - Károli-Szenczi
http://hanau.fw.hu/

Károli Gáspár revideált fordítása (1908-)
http://www.biblia.hu

Magyar Bibliatársulat - Új protestáns fordítás (1975/1990)
http://www.kereszteny.hu/biblia/

Vida Sándor - Evangélium-fordítása (1971)
http://biblia.jezusert.com/

Csia Lajos - Újszövetség-fordítása (1978)
http://biblia.jezusert.com/

Újszövetség egyszerű fordítása - WBTC (2003)
http://oromhirek.try.hu/


>>> Katolikus

Káldi György fordítása – Vulgata (1626-)
http://biblia.jezusert.com/

Békés – Dalos Újszövetség-fordítása (1950)
http://mazsola.iit.uni-miskolc.hu/~drdani/biblia/bd

Szent István Társulat (1973/2003)
http://www.kereszteny.hu/biblia/

Szent Jeromos Bibliatársulat - Káldi Neovulgata (1990)
http://www.biblia-tarsulat.hu/bibliaszoveg.htm


>>> Hangzó Biblia

Károli Gáspár revideált fordítása (1908-)
http://www.biblia.hu
http://hangosbiblia.extra.hu/
Megjegyzés: ÓSz nem teljes

Újszövetség egyszerű fordítása - WBTC (2003)
http://oromhirek.try.hu/



2 megjegyzés:

GáborVödrös írta...

Hol marad a Komáromi Csipkés György Biblia fordítás. Szívesen látnám. Találtam egy digatalizált formáját, csak hogy amit bedigitalizáltak az a példány rossz minőségű koszos papírú és így élvezhetetlen. Nem is értem, hisz kiadták a hasonmás biblia sorozatban Igazán bedigitalizálhatnák egy jobb mínőségű példányát. Sajnos még napjainkban is súlytja a hátrányos helyzet és a hányattatás,pedig nem ezt érdemelné.

Unknown írta...

Nem tudna atkuldeni a Komaromi forditas digitalizalt masolatat?
Koszonom. az email cimem zsolt_atech@yahoo.com